<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Crowdsourcing Language Translations</title>
	<atom:link href="http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/</link>
	<description>Thoughts and Lessons from an African Open-Source Project</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 20:20:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
	<item>
		<title>By: Jane Duyan</title>
		<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/comment-page-1/#comment-6224</link>
		<dc:creator>Jane Duyan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 11:50:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ushahidi.com/?p=496#comment-6224</guid>
		<description>This is great and good to hear. Translations are really important for everyone to communicate and understand each other.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is great and good to hear. Translations are really important for everyone to communicate and understand each other.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris Blow</title>
		<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/comment-page-1/#comment-998</link>
		<dc:creator>Chris Blow</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 09:09:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ushahidi.com/?p=496#comment-998</guid>
		<description>Translator toolkit and Worldwide Lexicon http://worldwidelexicon.org are really changing this space fast!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Translator toolkit and Worldwide Lexicon <a href="http://worldwidelexicon.org" rel="nofollow">http://worldwidelexicon.org</a> are really changing this space fast!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tomedes</title>
		<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/comment-page-1/#comment-990</link>
		<dc:creator>Tomedes</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 14:18:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ushahidi.com/?p=496#comment-990</guid>
		<description>Check Google&#039;s Translator Toolkit, it might turn out to be of great help.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Check Google&#8217;s Translator Toolkit, it might turn out to be of great help.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Name</title>
		<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/comment-page-1/#comment-872</link>
		<dc:creator>Name</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 16:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ushahidi.com/?p=496#comment-872</guid>
		<description>How do I access the spreadsheet? I could translate it to a couple of langauges that aren&#039;t already there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How do I access the spreadsheet? I could translate it to a couple of langauges that aren&#8217;t already there.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: slcaruso</title>
		<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/comment-page-1/#comment-863</link>
		<dc:creator>slcaruso</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 17:39:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ushahidi.com/?p=496#comment-863</guid>
		<description>Might want to check out lingotek.com and their crowdsourcing platform for language translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Might want to check out lingotek.com and their crowdsourcing platform for language translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dale Zak</title>
		<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/comment-page-1/#comment-860</link>
		<dc:creator>Dale Zak</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 22:36:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ushahidi.com/?p=496#comment-860</guid>
		<description>My apologizes, I forgot to include Oscar Salazar Gaitan (&lt;a href=&quot;http://twitter.com/osalazar&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@osalazar&lt;/a&gt;) in the list of people who helped translate, he rocked the Spanish translations, thanks Oscar!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My apologizes, I forgot to include Oscar Salazar Gaitan (<a href="http://twitter.com/osalazar" rel="nofollow">@osalazar</a>) in the list of people who helped translate, he rocked the Spanish translations, thanks Oscar!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Oscar Salazar Gaitan</title>
		<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/comment-page-1/#comment-856</link>
		<dc:creator>Oscar Salazar Gaitan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 16:11:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ushahidi.com/?p=496#comment-856</guid>
		<description>Dale Zak, you forgot about me ! :P
@osalazar</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dale Zak, you forgot about me ! <img src='http://blog.ushahidi.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /><br />
@osalazar</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Blue-footed Booby</title>
		<link>http://blog.ushahidi.com/index.php/2009/04/29/crowdsourcing-language-translations/comment-page-1/#comment-855</link>
		<dc:creator>Blue-footed Booby</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 14:43:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ushahidi.com/?p=496#comment-855</guid>
		<description>Potentially helpful in future efforts:  the translation module, gibberize, from crabgrass (&#039;crowdsource translation&#039; portion of a  rails app).

https://labs.riseup.net/code/repositories/browse/crabgrass/mods/gibberize</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Potentially helpful in future efforts:  the translation module, gibberize, from crabgrass (&#8216;crowdsource translation&#8217; portion of a  rails app).</p>
<p><a href="https://labs.riseup.net/code/repositories/browse/crabgrass/mods/gibberize" rel="nofollow">https://labs.riseup.net/code/repositories/browse/crabgrass/mods/gibberize</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

